Thursday, 12 September 2013

Teacher's pet

Ayer se nos escapó este idiom y hoy, un día después del día del maestro, se lo quiero dedicar a todos los maestros y profesores de todas las materias, y a todos los alumnos que se esmeran por ser nuestros pets.

La traducción literal de teacher's pet es "mascota de la maestra". Lo que esta expresión quiere decir es "el favorito de la maestra", "el protegido", y desde luego, tiene connotación negativa. ¿Quién ha querido al favorito de la maestra alguna vez? Solo la maestra y el favorito mismo. Ahora, veamos algunos ejemplos:

1) Mary is the teacher's pet. She always gets special treatment from the teacher.

    María es la alumnita favorita/la protegida de la maestra. La maestra siempre la trata de un modo especial.

2) Student A: I really enjoyed your class today, Mr. Salinger.
    Alumno A: Me gustó mucho su clase de hoy, Sr. Salinger.
    Mr. Salinger: Thank you, Student A. I'm not surprised.
    Sr. Salinger: Gracias, Alumno A. No me sorprende.
    Student B: Teacher's pet....
    Alumno B: Ay, él es el favorito....

Mañana les enseño a decir "chupamedias". ¿Cómo se imaginan que se dice?


No comments:

Post a Comment

Followers

Blog Archive