Friday, 3 May 2013

Vanilla

En inglés, vanilla es vainilla, pero también se usa para describir personas o experiencias que no tienen nada de extraordinario ni especial, que son corrientes y no tienen nada interesante. Pobre vanilla. Veamos algunos ejemplos:

1) Mary: Did you hear? Jane and Mark got married in Vegas after a few drinks!
    María: ¿Te enteraste? ¡Juana y Marcos se tomaron unos tragos y se casaron en Las Vegas!
    Mike: Really? Jane and Mark? Wow, I'm surprised. They're just so vanilla...
    Miguel: ¿Juana y Marcos? ¿En serio? Wow... no lo creo. Es que son tan "normalitos"/aburridos...

2) Mary: How was your date with Mike?
    María: ¿Cómo estuvo tu cita con Miguel?
    Jane: Well... Mike's nice, but he's a bit vanilla for my liking...
    Juana: Bueno.... Miguel es agradable pero es como que no tiene chispa para mi gusto.

Como ven, este uso de vanilla es muy informal, y la palabra se pone algo despectiva. ¡Sepan bien de qué se trata antes de usarla! Y les dejo otra: granola. Además de significar lo mismo que en español, granola se usa para hablar de personas que tienen una onda hippie, pero solo la onda y no realmente la convicción: defienden a los animales, están en contra del consumismo, compran alimentos orgánicos, etc., pero lo hacen por moda y no por real convicción. Granola en este sentido también es una palabra despectiva que describe y critica a las personas que tienen ese comportamiento. Veamos un ejemplo:

3) Mary: Is it me or Mike is getting a bit granola these days?
    María: ¿Me parece a mí o Miguel anda medio hippoide/se anda haciendo el hippie últimamente?
    Jane: I know! He's only eating oranic food and keeps talking about the animal shelter, but he still spends a lot of money on clothes and cars and what not...
    Juana: ¡Sí! Ahora come solo comida orgánica y se lo pasa hablando del refugio de animales, pero se gasta una fortuna en ropa y autos y esas cosas...

Ahora ya saben, la vainilla y la granola son riquísimas, pero cuando estas palabras se aplican a personas o cosas... no están tan buenas. ¡Cuidado al usarlas y escucharlas! Ante la duda, consulten un diccionario.




No comments:

Post a Comment

Blog Archive