Monday, 27 May 2013

Argentine or Argentinian?

Empecemos por aclarar que el nombre de nuestro país en inglés es Argentina, y se pronuncia igual, excepto por la g. Algunas personas suelen decirle erróneamente Argentine (pronunciando la i como /ai/). Lo cierto es que en algunos países a Argentina se le dice the Argentine Republic (la República Argentina), y en ese caso sí está bien decir Argentine pronunciando la i como /ai/. Ahí, Argentine está funcionando como adjetivo, y eso nos lleva a lo que quiero tratar hoy.

¿Cómo decimos "argentino"? ¿Es Argentine o Argentinian? Según estuve investigando, Argentine se puede usar como adjetivo y como sustantivo. Y Argentinian... ¡también! Veamos algunos ejemplos:

1) Argentines are so good looking! / Argentinians are so good looking!
    ¡Los argentinos son tan lindos! 

En este ejemplo, Argentines y Argentinians se refiere a los nativos de la Argentina. Son sustantivos.

2) Argentine men are so good looking! / Argentinian men are so good looking!
    ¡Los hombres argentinos son tan lindos! / ¡Los hombres argentinos son tan lindos!

En este otro ejemplo, Argentine y Argentinian modifican a men. Son adjetivos.

Entonces, al parecer, es lo mismo decir Argentine que Argentinian (incluso algunos angloparlantes lo escriben como Argentinean), pero como dijera una colega en un foro:

Personally, I'd eat an Argentine meal after dancing an Argentine tango with a handsome Argentinian!

Personalmente, comería  una comida argentina (adjetivo) después de bailar un tango argentino (adjetivo) con un lindo argentino (sustantivo).

No comments:

Post a Comment

Blog Archive