No strings attached
La entrada de ayer terminó con no strings attached. Literalmente, la expresión significa "sin hilos/cordeles atados", pero lo que real y figurativamente significa es "sin ataduras", "sin compromiso". Veamos algunos ejemplos:
1) Mike: Hey, I have tickets to the game. Would you like to come?
Miguel: Che, tengo entradas para el partido. ¿Querés venir?
John: Oh, I'm not sure... Can I let you know later?
Juan: Uh, no sé... ¿Te puedo avisar después?
Mike: Sure, it's OK if you're busy, just let me know. No strings attached.
Miguel: Sí, si estás ocupado, todo bien, avisame nomás. Sin compromiso.
2) Mary: I told my boss about you and how you want to change your job. He may call you. No strings attached though.
María: Le hablé de vos a mi jefe y le conté que querés cambiar de trabajo. Capaz te llama. Igual no hay compromiso.
¿Entendieron cómo usar esta expresión? Pueden dejar sus preguntas y/o comentarios, o consultar un diccionario o Internet. No strings attached!
Wednesday, 8 May 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
May
(22)
- Rare El false friend de hoy no es para nada rar...
- Bummer! Esta expresión es lo que nosotros llam...
- Take a back seat La traducción literal de esta...
- ADD UP ¿La suma no les cierra? A mí, tampoco. ...
- Argentine or Argentinian? Empecemos por aclara...
- Delinquent El false friend de hoy, además de en...
- Moonlight
- Close or near? En clase, algunos usan close y ...
- Come up with ¿Qué tiene que ver la foto con c...
- The Third Wheel La traducción literal de the t...
- At the end of the day Esta expresión se puede i...
- End or Finish?
- Make ends meet Literalmente, make ends meet es...
- End up Este phrasal verb significa "terminar...
- In the end? At the end? Las preposiciones en in...
- Make do Si creen que hoy vamos a hablar de las ...
- Alone or lonely? Dos adjetivos que a veces se n...
- No strings attached La entrada de ayer terminó ...
- Compromise El false friend de hoy es comprom...
- Not my cup of tea... Esta frase idiomática, que...
- Vanilla En inglés, vanilla es vainilla, pero ta...
- Make up (III) Por último, make up significa maq...
-
▼
May
(22)
No comments:
Post a Comment