Friday, 8 August 2014




Ask Out







Hoy, viernes, un phrasal verb bien sencillito: ask out. ¿Qué les parece que está por hacer el chico de la foto? Si pensaron "invitar a alguien a salir", ¡acertaron! No sabemos cómo le va a ir. Pero ask someone out es invitar a alguien a salir. ¡Una cita!

1) A: Times have changed now. Women are taking first steps for almost everything.
         Los tiempos cambiaron ahora. Las mujeres toman la iniciativa para casi todo.
    B: What do you mean?
         ¿A qué te referís?
    A: Well, take this for example: girls ask boys out these days. It was the other way around when I was young.
         Bueno, pensá en esto por ejemplo: las chicas ahora invitan a salir a los chicos. Cuando yo era joven, era al revés.

2) A: I really like Mary.
         Me gusta mucho María.
     B: Why don't you ask her out then?
         ¿Por qué no la invitás a salir, entonces?
     A: I'm too shy, she's too cool. It can't be good.
          Yo soy muy tímido, ella es muy cool. No puede salir bien.


Are you asking someone out tonight? Have a great weekend!

No comments:

Post a Comment

Followers

Blog Archive