Quite a catch!
La expresión idiomática to be a catch/a good catch/quite a catch no tiene que ver con el béisbol. Significa "ser buen partido" y se usa para hablar de personas que son atractivas o deseables como pareja porque reúnen cualidades positivas y buscadas. Tiene más que ver con las cualidades de la personalidad (y en algunos casos con la posición económica) que con el aspecto físico.
1) John is single, rich, does charity, and likes to read. Quite a catch!
Juan es soltero, rico, hace caridad y le gusta leer. ¡Todo un partido!
2) Mike is handsome and loaded... but he's kind of dumb and cocky. Not a good catch.
Miguel es atractivo y tiene plata... pero es medio tonto y creído. No es un buen partido.
3) Jenny is smart and funny, and very good looking! She's a great catch!
Jenny es inteligente y divertida, ¡y muy linda! ¡Toda una candidata!
Suena raro hablar de una mujer como "buen partido", ¿no? ¿Se les ocurren otras maneras de decir que una mujer is a great catch? Are you a good catch?
Para recibir estas publicaciones por correo electrónico, ingresen su dirección en Follow by Email.
Friday, 1 November 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
November
(20)
- Swear Como les decía ayer, swear (pronunciació...
- Tell Off Tell off es un phrasal verb que sign...
- Big time! Esta expresión es muy informal y se u...
- Holiday or vacation? ¿Qué importa? ¡Mientras ...
- ...
- Go Figure Ayer les dije que hoy veríamos una...
- Figure out Este phrasal verb no tiene nada qu...
- Después: After Later Then Una pregunta que se d...
- Have a break Catch a break Give (me) a break...
- Burn out Este es un phrasal verb apropiado par...
- Put Up With El phrasal verb de hoy es put up ...
- Journey Ayer vimos la diferencia entre travel...
- Trip Travel Trouble ¿Qué significan las palabr...
- FLAT ¿Cuántas cosas podemos decir con la pala...
- Local Cuando funciona como adjetivo, local es...
- To have a Soft Spot for someone Como saben, sof...
- If I had a dime... Un dime (pronunciación: /daɪ...
- Get back at someone El phrasal verb de hoy es ...
- Wake up and Smell the Coffee ¿Qué es esto? Ap...
- Quite a catch! La expresión idiomática to be a ...
-
▼
November
(20)
No comments:
Post a Comment