Trip
Travel
Trouble
¿Qué significan las palabras de arriba? Hay dos que se relacionan con viajes y una que no tiene nada que ver. ¿Saben cuál es cuál?
Trip es un sustantivo que significa "viaje".
1) Henry! Have a nice trip!
¡Enrique! ¡Buen viaje!
2) I'm saving for a trip to Europe.
Estoy ahorrando para un viaje a Europa.
Travel es un verbo y significa "viajar".
3) I'm saving because I want to travel around Europe.
Estoy ahorrando porque quiero viajar por Europa.
4) I love traveling. It's the best way to spend money.
Me encanta viajar. Es la mejor manera de gastar plata.
¿Y trouble? Trouble es un sustantivo y no tiene nada que ver con viajar. Significa "problemas". ¿Por qué lo incluí en la entrada de hoy? Porque muchos estudiantes lo pronuncian igual que travel. Veamos la pronunciación de cada palabra:
travel = /ˈtrævl/
trouble = /ˈtrʌbl/
Para escuchar la pronunciación de cada una, hagan clic en la fonética. Como pueden ver (y oír), la diferencia está en la pronunciación de las vocales (æ y ʌ) y también en la pronunciación de la b y la v. Hay vocales del inglés que suenan parecidas para el oído poco entrenado, pero con solo ver la fonética se dan cuenta de que no podemos pronunciar travel y trouble de la misma manera. Si todavía no aprendieron a pronunciar esos dos sonidos de vocales del inglés, al menos pueden intentar diferenciar las palabras en su inglés oral por la b y la v. En español, las letras b y v se pronuncian del mismo modo. No hay diferencia de pronunciación entre "bello" y "vello". En inglés, en cambio, sí se pronuncian de manera muy distinta y distintiva. La b se pronuncia con los labios pegados, y la v se pronuncia con los dientes de arriba y el labio de abajo (como si fuera una f).
Les dejo un video en el que se puede ver y escuchar la diferencia en la pronunciación de la b y la v. (Es de una profesora norteamericana, pero esta diferenciación de las consonantes vale también para el inglés británico).
http://www.youtube.com/watch?v=RCT8nke9f-g
Mañana, un false friend relacionado con los viajes... Stay tuned!
Tuesday, 12 November 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
November
(20)
- Swear Como les decía ayer, swear (pronunciació...
- Tell Off Tell off es un phrasal verb que sign...
- Big time! Esta expresión es muy informal y se u...
- Holiday or vacation? ¿Qué importa? ¡Mientras ...
- ...
- Go Figure Ayer les dije que hoy veríamos una...
- Figure out Este phrasal verb no tiene nada qu...
- Después: After Later Then Una pregunta que se d...
- Have a break Catch a break Give (me) a break...
- Burn out Este es un phrasal verb apropiado par...
- Put Up With El phrasal verb de hoy es put up ...
- Journey Ayer vimos la diferencia entre travel...
- Trip Travel Trouble ¿Qué significan las palabr...
- FLAT ¿Cuántas cosas podemos decir con la pala...
- Local Cuando funciona como adjetivo, local es...
- To have a Soft Spot for someone Como saben, sof...
- If I had a dime... Un dime (pronunciación: /daɪ...
- Get back at someone El phrasal verb de hoy es ...
- Wake up and Smell the Coffee ¿Qué es esto? Ap...
- Quite a catch! La expresión idiomática to be a ...
-
▼
November
(20)
Thank you, Sheyla! I will look into it. :)
ReplyDelete