Red Flag
Inspirada en el día de la bandera, que es mañana, les traigo una expresión idiomática con la palabra flag (bandera).
Una red flag o bandera roja es una señal de advertencia o peligro en las dos culturas (angloparlante e hispanoparlante). Y la expresión del inglés que contiene red flag se usa de la siguiente manera:
1) The expenses report looks fine, but we found some red flags that we need to talk about.
El informe de gastos está bien, pero encontramos algunos datos llamativos/algunas cosas nos llamaron la atención y tenemos que comentarlas.
2) Drinking a bottle of vodka every day is a definite red flag for alcoholism.
Tomar una botella de vodka por día es una indudable señal de alcoholismo.
3) A lump in your armpit is a red flag. You should see a doctor.
Un bulto en la axila es para preocuparse. Deberías consultar a un médico.
4) Mary: My boyfriend told me "We need to talk" today...
María: Hoy mi novio me dijo "Tenemos que hablar"...
Jane: Wow, red flag...
Juana: Wow, peligro...
Mary: I know!
María: ¡Ya sé!
¿Entendieron el significado y el uso de red flag? ¿Se les ocurren más ejemplos? Pueden dejarlos aquí con cualquier pregunta que tengan.
Wednesday, 19 June 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
June
(18)
- Roll with it No pierdo la maña de ponerles una ...
- Grab the bull by the horns ¡Por fin una expresi...
- Make it Make it significa "lograr una meta", "te...
- Chip in Chip in es un phrasal verb que signific...
- Conductor? ¡No! Este hombre es un conductor de ...
- Red Flag Inspirada en el día de la bandera, qu...
- There, their or they're? Hoy, cortito y al pie...
- On and off Literalmente, on and off significa...
- Bring home the bacon ¿Quién trae el pan a la fa...
- Lecture El false friend de hoy es lecture. Suen...
- Act up El phrasal verb de hoy es act up. ¿Qué t...
- Born with a silver spoon... La expresión de hoy...
- Thrown under the bus! La expresión throw someon...
- On es una palabrita muy importante del inglés q...
- Felicity? Happiness? Really?? Sí, felicity exis...
- Deal breaker! Hoy, una expresión que se escucha...
- CALL IN El phrasal verb call in significa "repo...
- All together or altogether? All together es una...
-
▼
June
(18)
No comments:
Post a Comment