Wednesday, 12 November 2014


A Walk in the Park

¿Cómo definirían ustedes una caminata por el parque? Bueno, en inglés, es una expresión que significa que algo es muy fácil de hacer, y hasta placentero.

¿¿Cómo se usa?? Así:

1) A: How was the math test?
     B: A walk in the park.
     A: Really? That easy?
    
2) A: Are you going to take that job?
     B: I need the money, don't I?
     A: I know but... it's not exactly a walk in the park.

3) A: I heard you took up Spanish. What's it like?
     B: I thought it was going to be a walk in the park because I already know some French but I was wrong! It's pretty hard.

¿Cómo traducirían esto de a walk in the park? Creo que depende un poco de cada caso, ¿verdad? Para los ejemplos anteriores, yo diría algo como 1) Una pavada/Pan comido/Lo hice con los ojos cerrados; 2) no es lo más placentero del mundo; 3) una pavada.

También se puede hablar de que algo es un picnic, o mejor dicho, que no lo es, con el mismo sentido.

4) Being a single mother is no picnic!
    ¡Ser madre soltera no es ningún chiste/para nada divertido!

¿Se les ocurren más ejemplos? ¿Hay algo de su vida que para ustedes sea a walk in the park
    

No comments:

Post a Comment

Followers

Blog Archive