Tuesday, 10 June 2014




Dig In






Hoy, un phrasal verb tan cortito como expeditivo (e informal): dig in. Dig significa "cavar". ¿Y dig in? Se usa para dar luz verde para ¡empezar a comer! Sobre todo, empezar a comer con entusiasmo.

1) A: Can we have some pie?
         ¿Podemos comer torta?
    B: Sure! Help yourselves to whatever you'd like. Don't be shy. Come on and dig in!
        ¡Sí! Sírvanse lo que quieran. No sean tímidos. ¡Ataquen, nomás!

2) A: Dinner's ready!
         ¡A comer!
    B: Yum, this is great!
         ¡Mmm, qué rico!
    A: Please wash your hands before you dig in!
         Por favor, ¡lavate las manos antes de atacar/entrarle!

En Buenos Aires, en la zona del Río de la Plata, para dig in, nosotros diríamos algo como "¡Ataquen!" o "entrarle" en los ejemplos de arriba. ¿Y en otras partes de Argentina y/o Latinoamérica? Si conocen expresiones parecidas, pueden compartirlas en la sección de comentarios para que las aprendamos todos.

Otro día, otro significado idiomático de dig, que tampoco tiene nada que ver con "cavar"...

No comments:

Post a Comment

Followers

Blog Archive