Wednesday, 15 May 2013

Make ends meet

Literalmente, make ends meet es "hacer que dos extremos se encuentren". Pero ya sabemos que las expresiones idiomáticas no se pueden interpretar de manera literal. Lo que esta expresión idiomática significa es ¡llegar a fin de mes!

 Ejemplos:

1) I had to find a second job to make ends meet. I was out of money by the 20th!
    Tuve que buscar un segundo trabajo para llegar a fin de mes. ¡Me quedaba sin plata ya el 20!

2) Everything is so expensive these days that it is very difficult to make ends meet.
    Todo está tan caro ahora que es muy difícil llegar a fin de mes.

3) They gave me a raise so now I can make ends meet AND plan a great holiday!
    Me dieron un aumento así que ahora puedo llegar a fin de mes ¡Y planear unas buenas vacaciones!


Mañana veremos más expresiones con end. ¡Prometo traer una más alegre!

No comments:

Post a Comment

Followers

Blog Archive