Thursday, 18 September 2014
From
Scratch
Esta entrada no tiene nada que ver con algo que esté genial ni mucho menos, como parecería indicar la foto. Lo que quiere decir es "de cero". Por eso la foto de los dedos dibujando un cero. Me pareció de mejor gusto que subir una foto de un rasguño (scratch significa eso, aunque no en este caso, claro).
Decíamos, from scratch significa "de cero", como en los siguientes ejemplos:
1) A: Oh my God, this cake is so good! Did you make it yourself?
¡Ay, esta torta! ¡Qué buena que está! ¿La hiciste vos?
B: Yeah! And I didn't use any powders or anything. I made it from scratch!
¡Sí! Y no usé ningún polvo ni nada parecida. ¡La hice de cero!
2) A: The computer broke when I was about to finish my paper... and I hadn't saved a copy yet!
Se me rompió la computadora cuando estaba por terminar mi tarea... ¡y no la había guardado!
B: Oh, no.... So you had to do it again from scratch?
Ay, no... ¿y la tuviste que hacer de nuevo de cero?
A: Yep, right from the beginning.
Sí, desde el principio.
3) My grandfather built this company from scratch, when he first came to this country and didn't have absolutely anything.
Mi abuelo construyó esta empresa de la nada/de cero, cuando apenas llegó a este país y no tenía absolutamente nada.
¿Se les ocurren más ejemplos? Si no conocían la expresión, piensen uno o dos ejemplos más así la internalizan más y se animan a usarla la próxima vez que charlen con un extranjero o estén en su clase de inglés. Si tienen dudas, pueden dejarlas en un comentario más abajo.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(217)
-
▼
September
(22)
- Listen OK. Todos sabemos que listen es "e...
- Cranky Hoy me levanté un poco así. ...
- ??? Esta imagen puede arrancar suspiros y tamb...
- Give Up or Surrender? El año pasado ya vimos q...
- Dormitory ¿Sabían que esta palabra en i...
- Go Back a Long Way Los que vieron la serie L...
- Online or On Line? Quizá nunca se hayan hecho ...
- Sell Out ¿Conocen este phrasal verb? ¿Saben qu...
- From Scratch Esta entrada no tiene nad...
- Pharmacy Chemist's Drugstore Drug Store ...
- Over the Counter Esta frase, over th...
- Mess Up Mess up es, básicamente, lo...
- Lose it Esta expresión es, a primera...
- Remember vs Remind Remember or remind?...
- ??? ¿Qué tienen que ver las lentes de contacto...
- (It) Beats me! El viernes pasado vimos u...
- Labyrinth or maze? En inglés, hay dos palabr...
- Beat to the Punch Esta expresión idiomática es...
- Grow On (somebody) El phrasal verb de h...
- Reunion Este false friend es peligrosís...
- Can of Worms Una can of worms es una lata de l...
- Jump the Gun Jump the gun, literalmente, p...
-
▼
September
(22)
No comments:
Post a Comment