Monday, 14 April 2014

Ignorance is bliss...

¿Conocen este dicho? Literalmente, se puede traducir a "La ignorancia es una bendición" o "Bendita sea la ignorancia" o "Bendito sea no saber". Ignorance es ignorancia, y bliss es bendición.

La expresión se usa para expresar nuestros sentimientos ante una situación en la que es mejor no saber del todo.

¿¿¿  ???

Veamos ejemplos:

1) A: We went to a sausage factory with my school this morning.
    A: Hoy a la mañana fuimos a una fábrica de salchichas con la escuela.
     B: And? How was it?
     B: ¿Y? ¿Qué tal estuvo?
    A: Well... let's just say that ignorance is bliss...
    A: Bueno... digamos que mejor no saber....

Más vale no saber cómo se hacen las salchichas, ¿entienden?

2) A: Mary was so happy with Mike, and then she found out he was married!
    A: María estaba re contenta con Miguel, y ¡de pronto se enteró de que estaba casado!
     B: I know. Sometimes, ignorance is bliss, huh?
     B: Sí, ya sé. A veces, mejor no saber, ¿no?
     A: What do you mean?
     A: ¿Qué querés decir?
     B: Well, she might be better off not knowing that.
     B: Bueno, que podría estar mejor sin saberlo.
     A: I beg to differ.
     A: No estoy de acuerdo.

3) A: Don't you want to know if your wife is cheating on you?
    A: ¿No querés saber si tu esposa te está engañando?
     B: Actually, no. We're doing great now, you know? Ignorance is bliss.
     B: La verdad, no. Estamos re bien ahora, ¿viste? Mejor ni saber.

Y ahora, vamos a la foto. Es de la película Matrix. ¿La vieron? Espero que sí, porque si no, les voy a arruinar parte de la trama. Como recordarán, en esta película, la realidad como la conocemos nosotros es una realidad simulada por computadoras. Por ejemplo, cuando uno siente frío o tiene hambre, es porque la computadora, la matrix, le dice a nuestro cerebro que hace frío o que tenemos que comer. La humanidad está dormida bajo el mando de la matrix pero hay un pequeño grupo de humanos que se dieron cuenta de cómo está funcionando el mundo y viven escondidos y mal, con frío y hambre, planeando derrotar a las máquinas y liberar a los humanos de su poder. En la escena que vamos a ver ahora, el hombre que se está comiendo la carne es uno de esos humanos que saben la verdad de cómo funciona el mundo pero es un "arrepentido", que prefiere vivir dormido y bajo el dominio de la matrix con tal de volver a vivir su vida como era antes. Entonces, decide aliarse con los malos para derrotar a la resistencia, a cambio de que le "devuelvan" la vida que él conocía, donde podía tomar sol, respirar aire fresco y comerse un bife, aunque nada de eso fuera realmente real. ¡Uf! Nunca había tratado de explicar la trama de la película. Es agotador y ni siquiera puedo estar segura de que lo logré. Sea como fuere, miren la escena, donde se usa la expresión de hoy: ignorance is bliss.


video


También en https://www.youtube.com/watch?v=l5y68ErffgM

Bad guy: Do we have a deal, Mr. Reagan?
              ¿Tenemos un trato, Sr. Reagan?

Mr. Reagan: You know? I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth the matrix is telling my brain that it is juicy and delicious. After 9 years... You know what I realize? Ignorance is bliss.
                     ¿Sabe qué? Yo sé que este bife no existe. Yo sé que, cuando me lo meto en la boca, la matrix le dice a mi cerebro que está jugoso y riquísimo. Después de 9 años... ¿sabe de qué me doy cuenta? Es mejor no saber.

Bad guy: Then we have a deal!
                Entonces, ¡tenemos un trato!

Mr. Reagan: I don't wanna remember nothing. NOTHING. You understand? And I wanna be rich. Someone important... Like an actor.
                      No quiero acordarme de nada. NADA. ¿Me entiende? Y quiero ser rico. Alguien importante. Como un actor.

Bad guy: Whatever you want, Mr. Reagan.
                 Lo que usted quiera, Sr. Reagan.



No comments:

Post a Comment

Followers

Blog Archive