Wednesday, 29 October 2014




Come up






¿Es un phrasal verb?

1) A: Hello! Anybody home?
    B: Hi! I'm upstairs. Come up!

2) A: Hey, where are you going? I thought we were going to have coffee!
    B: I know. I'm sorry. Something came up. I have to go.

En el primer ejemplo, come up no es un phrasal verb sino un verbo (come) con un adverbio. En este ejemplo, up es un adverbio de lugar.

1) A: Hello! Anybody home?
         ¡Hola! ¿Hay alguien en casa?
    B: Hi! I'm upstairs. Come up!
        ¡Hola! Estoy en la planta alta. ¡Vení para arriba!

En el segundo ejemplo, come up es un phrasal verb porque es una unidad de sentido. No se puede interpretar por sus partes, sino como una totalidad. Y en este ejemplo, come up es "surgir".

2) A: Hey, where are you going? I thought we were going to have coffee!
         Che, ¿adónde vas? ¿No íbamos a tomar café?
    B: I know. I'm sorry. Something came up. I have to go.
         Ya sé. Perdón. Surgió algo. Me tengo que ir.

Más ejemplos:

3) I'll be late for dinner tonight because a problem has come up at work and I have to stay.
    Voy a llegar tarde para la cena esta noche porque surgió un problema en el trabajo y me tengo que quedar.

4) If a situation like this comes up again between the students, let me know.
    Si vuelve a surgir una situación así entre los alumnos, avisame.

Can you come up with more examples? ¡A no confundir come up (surgir) con come up with! Pueden hacer click en este segundo phrasal verb para repasarlo.

No comments:

Post a Comment

Blog Archive