Frown
Upon
Frown upon significa "no ver con buenos ojos" o, más sencillo, reprobar algo, alguien o cierta conducta. Tiene que ver con frown, que es "fruncir el entrecejo", pero es un ceño fruncido un poco más figurativo. Uno puede frown upon something sin fruncir el ceño. Es que frown upon es, como decíamos, reprobar, rechazar, considerar poco adecuado. Veamos, entonces, algunos ejemplos.
1) People used to frown upon divorce, but that has changed now.
Antes, la gente no veía bien/con buenos ojos el divorcio, pero eso ahora cambió.
Frown upon se usa mucho más en voz pasiva:
2) Smoking is more and more frowned upon these days. I bet nobody will smoke in 10 years.
Fumar está cada vez peor visto en la actualidad. Yo creo que en 10 años no va a fumar nadie.
3) Gay marriage is still frowned upon in many American states.
El matrimonio igualitario todavía está mal visto en muchos estados norteamericanos.
4) The romance between the politician and the actress is frowned upon by many members of the party and people in general.
El romance del político y la actriz está mal visto entre muchos miembros del partido y la gente en general.
Is there anything you frown upon?
No comments:
Post a Comment