Monday 29 April 2013


Make up (I)

La semana pasada dijimos que veríamos los significados del phrasal verb make up y que no eran pocos. Hoy veremos uno de los muchos significados, y con el permiso del inventor Thomas Edison, a quien por suerte en un momento se le prendió la lamparita y la terminó inventando, aquí lo presentamos.


Make up significa, entre otras cosas, inventar. No se refiere a inventos como los de Edison, pero sí a inventar excusas, explicaciones, historias, canciones. Veamos algunos ejemplos:

1)  
        Mary: Weren't you sick? The teacher told us that this morning. 
        María: ¿No estabas enfermo? La maestra nos dijo eso esta mañana.
       John: Bah, I made up that excuse to skip the test.
        Juan: Nah, inventé esa excusa para no hacer la prueba.
 2)
        John: I'm sorry I couldn't come to your party. I had to study and work and...
        Juan: Perdoname que no pude ir a tu fiesta. Tenía que estudiar y trabajar y...
        Mary: Are you making up that explanation just now?
        María: ¿Estás inventando esa expliación en este instante?
 3)  
        Mary: Do you think what they say about the government is true?
        María:  ¿Crees que lo que dicen del gobierno es cierto?
        John: No... I think they are making up the whole story.
        Juan: No... Me parece que están inventando todo el tema.
  4)  
        Mary: That is a great song! Whose is it?
         María: ¡Qué buena canción! ¿De quién es?
         John: I made it up with my band!
         Juan: ¡La inventamos con mi banda!

Espero que este significado de make up como inventar les haya quedado claro. Les dejo un videíto por si acaso ayuda, ¡y seguro que entretiene! Es de la película About a Boy, con Hugh Grant. En la película, el personaje de Hugh Grant dice que es padre soltero para conocer mujeres en reuniones de madres solteras. Para ello, se inventa a un hijo, Ned. En esta escena, se confiesa y dice que no tiene hijos, que lo había inventado. Sin más preámbulos, se los dejo:




Hugh: Fiona!


Lady 1: Will! We haven’t seen you for a while! How’s Ned?
              ¡Will! ¡Tanto tiempo! ¿Cómo está Ned? 

Hugh: Who?... Oh, he’s a load of crap. He doesn’t exist.
           Yeah, I made him up.

           ¿Quién? Ah, sí... es un chamuyo. No existe.
           Sí, me lo inventé.

Lady 2: You made him up?!

              ¡¿Te lo inventaste?!

Hugh: Yeah, to meet women.
            Sí, para conocer mujeres.


Lady 1: You’re sick!
              ¡Estás enfermo!
 
Hugh: Yeah...
            Seh....

Mañana veremos otro significado de make up. ¡Les dije que tiene muchos!

No comments:

Post a Comment

Blog Archive