Thursday, 15 May 2014
Run
Into
Someone
Este phrasal verb es muy común. ¡Y muy sencillo! Significa "encontrarse con alguien por casualidad, sin haberlo planeado."
1) A: Jane's pregnant!
¡Juana está embarazada!
B: How do you know that?
¿Y vos cómo sabés?
A: I ran into her yesterday at the market. She's big!
Me la encontré ayer en el mercado. ¡Está grandota!
2) I ran into Mary this morning. She says hi.
Esta mañana me encontré a María. Te manda saludos.
¿Y cuando nos encontramos algo por casualidad? Lo vemos otro día.
Mientras tanto, les dejo una postal que me pareció divertida:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(217)
-
▼
May
(20)
- Eyesore Un eyesore no es un dolor de ojos, pre...
- Go Off on/at a Tangent Esta expresión surgió...
- Hesitate or Doubt? En inglés...
- Fed UP!! Harta. O harto. To be fed up (with ...
- Guilty Pleasure ¿Nunca les pasó que miraron u...
- Phew! Just in time En inglés, hay dos frases ...
- Book Worm ¿Saben qué son los worms? Gusanos. ...
- Pull out Este phrasal verb lo tuvimos que busc...
- Mmmm... Cheese... :o) Mmmm... Cheesy... :o(...
- Soup Kitchen Esta frase la aprendí, como m...
- Cable? Cord? Wire? ¿Ustedes también tienen ...
- Run Into Someone Este phrasal verb es muy com...
- (Get) Cold Feet ¡Brrrr! ¡Qué frío que da la im...
- Friday 13th Hoy es ¡martes 13! En nuestra cultura...
- A Stand-up Guy Ayer escuché esta expresión mi...
- Pick on (someone) Seguramente recuerden esta ...
- Prince Charming En español, el príncipe encan...
- You had it coming! La expresión de la nena es ...
- The Tooth Fairy Ayer, comiendo un caramelo ...
- Direction Direction, ¿es un false friend? ...
-
▼
May
(20)
No comments:
Post a Comment