Wednesday, 21 May 2014
Pull out
Este phrasal verb lo tuvimos que buscar en un diccionario ayer en clase porque la verdad es que no estaba segura de que significara lo que estábamos pensando. Las profesoras de idioma no tenemos siempre todas las respuestas. ¡Sepan entender y hagámonos amigos del diccionario!
Volviendo al tema. Cuando alguien dijo pull out, yo pensé en un auto estacionado arrancando para salir. ¡Y estaba bien! Pero eso no era todo.
1) Pull out: partir (en un vehículo); arrancar para irse
1.a)
A: Careful with that car ahead.
Cuidado con ese auto que está más adelante.
B: But it's just sitting at the side of the road!
¡Pero si está parado al costado del camino!
A: Yeah, but it looks like it's pulling out now.
Sí, pero parece como que está por arrancar/salir ya.
B: Oh, you're right. There it goes.
Ah, tenés razón. Ahí va.
1.b)
A: Why are you running? Our train is right there!
¿Por qué corrés? ¡Nuestro tren está acá nomás!
B: Yeah, but it's pulling out of the station already!!
Sí, ¡pero ya está saliendo de la estación!
2) Pull out: salirse de una situación, sobre todo comprometedora
2.a)
A: Have you sold your house already?
¿Ya vendiste tu casa?
B: No. There was an interested buyer but then he pulled out.
No. Había un comprador interesado pero se bajó.
A: Oh, no. So it's still for sale.
Uh, no. O sea que todavía está en venta.
2.b)
A: Are you still working with Mary?
¿Seguís trabajando con María?
B: Nope. I pulled out when I saw she was more interested in making money than in keeping the clients.
Nop. Me abrí cuando vi que estaba más interesada en hacer plata que en conservar a los clientes.
A: So, are you out of work now?
¿O sea que estás sin trabajo ahora?
Pull out también se usa para hablar del método del coito interrumpido. Es un término más familiar sin por eso ser vulgar.
Los phrasal verbs con pull son muchísimos. ¿Conocen alguno más? Pueden dejar sus comentarios más abajo.
Para recibir estas publicaciones por correo electrónico, ingresen su dirección con Follow by Email y aprieten Submit.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(217)
-
▼
May
(20)
- Eyesore Un eyesore no es un dolor de ojos, pre...
- Go Off on/at a Tangent Esta expresión surgió...
- Hesitate or Doubt? En inglés...
- Fed UP!! Harta. O harto. To be fed up (with ...
- Guilty Pleasure ¿Nunca les pasó que miraron u...
- Phew! Just in time En inglés, hay dos frases ...
- Book Worm ¿Saben qué son los worms? Gusanos. ...
- Pull out Este phrasal verb lo tuvimos que busc...
- Mmmm... Cheese... :o) Mmmm... Cheesy... :o(...
- Soup Kitchen Esta frase la aprendí, como m...
- Cable? Cord? Wire? ¿Ustedes también tienen ...
- Run Into Someone Este phrasal verb es muy com...
- (Get) Cold Feet ¡Brrrr! ¡Qué frío que da la im...
- Friday 13th Hoy es ¡martes 13! En nuestra cultura...
- A Stand-up Guy Ayer escuché esta expresión mi...
- Pick on (someone) Seguramente recuerden esta ...
- Prince Charming En español, el príncipe encan...
- You had it coming! La expresión de la nena es ...
- The Tooth Fairy Ayer, comiendo un caramelo ...
- Direction Direction, ¿es un false friend? ...
-
▼
May
(20)
Maite, I just LOVE your blog!
ReplyDeleteI believe that pull out might also be used when you are actually pulling something out, Let´s say you are eating a chicken leg with yout bare hands. You may say you are pulling the meat out of it,
Thank you for sharing such an interesting blog with all of us!!!!
Cheers!!!!!!!!!!!
Thank you, Teo! <3 And yes, absolutely, you can definitely pull something out of something else by grabbing it and pushing it outwards. Great example with the chicken leg! Haha!
ReplyDelete