Monday, 13 April 2015




???






La entrada de hoy tiene que ver con una de esas expresiones que uno ni se imagina cómo pueden ser en inglés.

¿Cómo dirían "hacer caprichito"?... 

Eso, en inlgés, es throw/have a tantrum (/ˈtæntrəm/). Curioso, ¿verdad?

¿Y "hacer puchero" (es decir, el gesto con los labios que está haciendo la nena de la foto, para demostrar enojo, frustración)? Pout (/paʊt/).

¿Se les ocurren ejemplos con las dos expresiones? ¿Se animan a dejarlos en Comentarios? If you don't , I might throw a tantrum...

No comments:

Post a Comment

Followers