Friday, 25 April 2014


Put out

El phrasal verb de la semana es put out, que entre otras cosas significa "apagar". Se usa para apagar fuego/incendios y cigarrillos. Para apagar un aparato electrónico (o incluso una hornalla) usaremos turn off. ¡A no confundir! Veamos ejemplos.

1) A: Can you please turn off the burner? I think the soup is ready.
         ¿Podrías apagar la hornalla, por favor? Me parece que ya está la sopa.

2) A: You mustn't smoke here.
    A: Está prohibido fumar aquí.
    B: Oh, I'm sorry. I'll put my cigarette out.
    B: Huy, disculpe. Ya apago el cigarrillo.

3) Fortunately, the rangers were able to put out the fire before it spread into the forest.
     Por suerte, los guardaparques pudieron apagar el fuego/incendio antes de que se expandiera por el bosque.

Put out a fire también se puede usar figurativamente para hablar de solucionar problemas. También en español tenemos la expresión "apagar incendios".

4) A: Hey, Mike. I've a problem. Can you help me?
    A: Che, Miguel. Tengo un problema. ¿Me podrás ayudar?
    B: Sure. I've been putting out fires all morning. What's one more?
    B: Dale. Estuve apagando incendios toda la mañana. Uno más, uno menos...
    A: What do you mean?
    A: ¿A qué te referís?
    B: Well first Susan called asking for money, then John asked me to finish his paper, Alice asked me to do some errands for her... No biggie. What can I do for you?
    B: Bueno, primero, Susana llamó para pedir plata; después, Juan me pidió que le termine el trabajo; Alicia me pidió que le hiciera unos trámites. Nada grave. ¿En qué te puedo ayudar?

What do firefighters do? They put out fires.
 ¿Qué hacen los bomberos? Apagan incendios.

¿Que "bombero" no era fireman? Sí, pero como en las últimas décadas se empezaron a incorporar mujeres en los cuarteles, en inglés se adoptó el término firefighter, que es neutral.

El phrasal verb put out tiene más significados que este. Para verlos, les recomiendo consultar un buen diccionario bilingüe. Pueden hacer click aquí.


No comments:

Post a Comment

Blog Archive