How do you like...?
Una expresión que tiene al menos dos significados es
How do you like ____ ?
¿De qué estoy hablando?
Podemos decir How do you like lo que sea (your coffee, your tea, your men) para preguntarle a alguien cómo le gusta el café (con o sin leche) o el té (con azúcar o edulcorante) o los hombres o las mujeres (inteligentes, altos/as, ambiciosos/as), etc.
1) A: Would you like some coffee?
A: ¿Querés café?
B: Sure.
B: Dale.
A: How do you like it/your coffee?
A: ¿Cómo te gusta/lo tomás?
B: Uh... black, thanks.
B: Em.... negro, gracias.
2) A: Jerry asked me out. But he's not my type.
A: Jerry me invitó a salir. Pero no es mi tipo.
B: How do you like your men?
B: ¿Cómo te gustan los hombres?/¿Qué hombres te gustan?
A: Tall and handsome. He's short...
A: Altos y lindos. Él es bajito...
3) A: Waiter! I'll have the steak, please.
A: ¡Mozo! Un bife, por favor.
B: How do you like it?
B: ¿Cómo le gusta?
A: Rare.
A: Jugoso.
Podemos también decir How do you like lo que sea (my shoes, your new teacher, this country) para pedir una opinión sobre aquello de lo que estamos hablando.
4) A: Is this your first time in Buenos Aires?
A: ¿Es la primera vez que viene a Buenos Aires?
B: Yes, it is.
B: Sí.
A: How do you like it so far?
A: ¿Y le gusta por ahora? / ¿Y le está gustando? / ¿Qué le parece hasta ahora?
B: Oh, I'm loving it.
B: Ay, sí. Me encanta.
5) A: Is that a new dress?
A: ¿Ese vestido es nuevo?
B: Yeah. How do you like it?
B: Sí. ¿Te gusta?
A: It looks great on you.
A: Te queda bárbaro.
6) A: So, you've been to Vietnam! How did you like it there?
A: ¡Así que estuviste en Vietnam! ¿Qué tal? / ¿Te gustó?
B: It was... different.
B: Estuvo... diferente.
How do you like this blog? I hope you will say: Very much!
¿Y How do you like them apples? Eso sí que ya no se puede interpretar de manera literal. Pronto veremos de qué se trata.
Para recibir estas publicaciones por correo electrónico, ingresen su dirección en Follow by Email y aprieten Submit.
No comments:
Post a Comment