The Icing on the Cake
(o "la frutilla del postre")
¿Qué es lo más rico de una torta? El relleno, ¡y la cobertura! En inglés, eso es bien sabido, y por eso es que para hablar de "la frutilla del postre", es decir, algo bueno que se agrega a algo que ya era bueno de por sí, se habla del icing on the cake, la cobertura de la torta.
Veamos algunos ejemplos:
1) A: Was the movie good last night?
A: ¿Estuvo buena la película anoche?
B: Yeah, but the icing on the cake was the dinner we had after the movie. Tony took me to that fancy French restaurant on 5th Ave.
B: Sí, pero la frutilla del postre fue la cena que vino después de la película. Tony me llevó a ese restaurante francés tan fino, en la 5ta Avenida.
2) Our trip to Europe was great. We really enjoyed Germany, and France and Spain. But the icing on the cake were the last few days in London. We sure loved that city!
Nuestro viaje a Europa estuvo genial. Nos gustó mucho Alemania, y Francia y España. Pero la frutilla del postre fueron los últimos días, en Londres. ¡Sí que nos gustó esa ciudad!
¿Se les ocurren más ejemplos para usar the icing on the cake?
Para recibir estas publicaciones por correo electrónico, ingresen su dirección en Follow by Email y aprieten Submit.
Tuesday, 10 December 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
December
(19)
- Kiss Goodbye Esta foto salió en la tapa de la ...
- Get By Hemos visto que con el verbo get solit...
- Gifts or presents? En esta fecha, se impone ve...
- Dropping the ball Literalmente, drop the ba...
- Award or Prize...? En inglés, hay dos palabra...
- SWAMPED! ¿Vieron cuando están "tapados" de t...
- Steal somebody's thunder Thunder significa "tr...
- Contempt La palabra contempt bien puede califi...
- They need to CATCH UP! El phrasal verb de hoy ...
- Crash La palabra "crash" la tenemos asocia...
- Pajama party Slumber party Sleepover Alguna ...
- Forever hold your peace Este es un blog de cur...
- The Icing on the Cake (o "la frutilla del postre...
- De gotas y camellos La expresión idiomática...
- Better Late Than Never Al igual que la entrad...
- Your loss! Esto es lo que le decimos a algui...
- Rip Rip es un verbo que significa lo que s...
- Do me a solid Esta expresión la escuché anoche...
- Speed or velocity? Speed significa "velocidad"...
-
▼
December
(19)
No comments:
Post a Comment