Monday, 16 June 2014



White lies


Las white lies no son "mentiras blancas". ¿Saben qué son? ¡Mentiras piadosas! Son esas mentiritas que uno dice con buena intención. ¿Como cuáles? Veamos.

1) Ana: How do I look?
    Ana: ¿Cómo estoy?
    Mary: You look GREAT!
    María: ¡Te queda GENIAL!
    Jane (to Mary): Mary, what are you doing? She looks terrible in that dress!
    Juana (a María): María, ¿qué hacés? ¡Ese vestido le queda horrible!
    Mary: It's just a little white lie. I just want her to feel happy about herself.
    María: Es una mentirita piadosa. Quiero que se sienta bien con sí  misma.

2) Jane: You haven't touched the food! Is there something wrong with it?
    Juana: ¡No tocaste la comida! ¿Tiene algo?
    Mike: Oh, no. It's just... I'm on a diet.
    Miguel: Eh, no. Es que... estoy a dieta.
    John (to Mike): No, you're not! Why would you say that?
    Juan (a Miguel): ¡Mentira! ¿Por qué decís eso?
    Mike: This food is terrible. Jane can't cook! I told a white lie. I just don't want her to be upset about it. She tried!
    Miguel: Esta comida es horrenda. ¡Juana cocina mal! Dije una mentira piadosa. Es que no quiero que se sienta mal. ¡Hizo el esfuerzo!

¿En qué otras situaciones se pueden decir estas white lies, o mentiras piadosas? Pueden dejar sus comentarios abajo.

No comments:

Post a Comment

Blog Archive