Jinx, as in "yeta"
Esta palabra está en boca de todos, más que nada por el mundial. "Yeta" o "mufa", por lo menos en Argentina, es algo o alguien que trae mala suerte. En inglés, tenemos la palabra jinx (pronunciación: /dʒɪŋks/), que se puede usar como sustantivo y/o verbo. ¿Cómo? Veamos.
Sustantivo:
1) A: Mike is on his way to watch the match here.
Está viniendo Miguel a ver el partido acá.
B: Are you kidding me? He's a huge jinx!
¿Me estás cargando? ¡Es un yeta / mufa total!
Verbo:
2) A: Hey! It's sunny! I told you it's not going to rain at your wedding tomorrow.
¡Che! ¡Hay sol! Te dije que mañana no va a llover en tu casamiento.
B: Don't jinx it, will you? Let's wait and see.
No lo quemes, ¿querés? Esperemos a ver qué pasa.
Any advice to break a jinx? Leave a comment below.
No comments:
Post a Comment