Chupamedias
Hoy, al igual que el día del chocolate por la noticia, vamos a empezar al revés: del español al inglés.
¿Cómo se dirá "chupamedias" en inglés? La verdad es que depende un poco de a quién se chupen las medias. Por ejemplo, si le chupamos las medias a alguien de autoridad fuerte, podemos decirnos boot lickers, que sería lo mismo que "lamebotas". Y si le chupamos las medias a la maestra, podemos llamarnos apple polishers (literalmente, "pulidores de manzanas", las manzanas que le llevamos a la maestra ¡de chupamedias que somos!). Por último, tenemos otro ya menos "fino" y cuyo uso vamos a intentar evitar en nuestra vida cotidiana, que es butt kisser. Butt es otra palabra menos fuerte que la que empieza con "a" para esa parte del cuerpo donde no nos da el sol, así que ya se imaginarán cómo se traduce y de qué estamos hablando.
Were you apple polishers at school? Tell us your story below if you want to. Have a great weekend!
Friday, 13 September 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
September
(21)
- Tug of War El viernes, les dije que hoy veríam...
- Below or under? Where's the bench in relati...
- Enough Esta palabrita (pronunciación: /ɪˈnʌf/) ...
- Let Down El phrasal verb de hoy es let down. C...
- "Causá/Da una buena primera impresión" Impre...
- Agree to disagree La expresión agree to disagre...
- Housewarming No se dejen engañar por el dibujo....
- Sweet tooth Como ya saben, sweet significa "du...
- Realize El false friend de hoy es realize. ¡Ate...
- Fit in El phrasal verb de hoy es fit in. Fit so...
- It's raining cats and dogs Hoy, el clima no nos...
- Chupamedias Hoy, al igual que el día del chocol...
- Teacher's pet Ayer se nos escapó este idiom y h...
- Look into El phrasal verb de hoy es look int...
- Weather or whether? Ayer vimos la diferencia en...
- Climate? Weather? En inglés, tenemos estas dos ...
- Where there's a will... there's a way ¿Se acue...
- Put off Hace dos días, vimos que...
- A new broom sweeps well La expresión de hoy tie...
- Call off El phrasal verb call off significa "ca...
- Fabric El false friend de hoy es fabric. ¿Fábri...
-
▼
September
(21)
No comments:
Post a Comment