Churn Out
Este phrasal verb no tiene nada que ver con los churros... O sí, de alguna manera.
Churn out es "hacer tipo churro". Por estas latitudes y otras de Latinoamérica, se dice "hacer o sacar algo tipo churro", como si fueran churros, para hablar de producir grandes cantidades de algo como salgan, sin cuidar mucho la calidad. A roletes. Como chorizos. En fin, ustedes me entienden.
Churn out es un phrasal verb informal que significa eso. Un muy buen ejemplo que encontré en un diccionario online fue el siguiente:
She churns out a new best-selling book every year.
Que es lo mismo que decir que, todos los años, ella saca best-sellers como si fueran churros. Dudosa calidad.
Pero este phrasal verb lo aprendí leyendo sobre hobbies extraños para una clase de alumnos avanzados. Resulta que hay una viejecita en Inglaterra cuyo hobby es tejer... ¡pechos de lana! Y la hija los usa en la maternidad donde trabaja para que las madres primerizas aprendan a dar de amamantar. Por si no me creen, les dejo el artículo, donde verán claramente cómo se usa churn out.
Knitting Breasts
Fuente: http://www.oddee.com/item_97171.aspx
No comments:
Post a Comment