Monday, 15 December 2014


/p/ & /b/

¿Qué es esto? Es un dibujo de lo que pasa en la boca cuando en inglés decimos las letras p y b. Si se están preguntando qué sentido tiene escribir una entrada sobre esto, porque piensan que después de todo esos son dos sonidos que, mal que mal, son iguales que en español, ¡sigan leyendo! Se pueden sorprender.

Es cierto. En inglés, hay sonidos que en castellano ni siquiera existen y por eso suelen ser los más difíciles de producir. Sin embargo, hay letras y sonidos que a simple vista parecen no tener ningún secreto, pero les aseguro que si ponemos a un angloparlante y a un hispanohablante a decir las sílabas "pa" y "ba", por ejemplo, se darían cuenta de quién es quién.

La p y la b son consonantes que se llaman plosives. Una profesora decía que se llaman así porque son como "explosivas". ¡Y es cierto!

Empecemos con la /p/. Mientras que en español, para la letra p, básicamente juntamos los labios y luego los separamos para dejar que salga el sonido siguiente, de manera simultánea, sin mucho esfuerzo, en inglés, pasa algo más.

1) Juntamos los labios.
2) Juntamos mucho aire detrás de los labios y lo comprimimos ahí.
3) Separamos los labios y dejamos que todo ese aire se escape de golpe. Recién ahí, cuando el aire se escapó, producimos los sonidos que siguen. Ese momentito de aire que, por cierto, se escucha claramente, se llama "aspiración".

Les juro que es así.

Es muy difícil explicar esto por escrito y sin poder mostrar los sonidos en vivo y en directo. Creo que el video que les dejo aquí abajo (espero que no lo borren de Internet luego) los puede ayudar:

https://www.youtube.com/watch?v=lxVn-b6ADqE

Presten especial atención a cómo pronuncian las sílabas y la palabra pancakes. ¿Escuchan la "explosión" de aire? No suena como si nosotros dijéramos "panqueque". Nuestra "p" es mucho más suave.

¿Y la /b/? La /b/ es la prima hermana de la /p/. La única diferencia que importa marcar aquí entre las dos es que la /p/ no tiene voz (solo se unen los labios, se junta mucho aire detrás y luego se deja escapar todo ese aire y nada más que el aire). La /b/, en cambio, ¡tiene voz! Es igual a la /p/ en el sentido de que para producirla, también pegamos los labios y juntamos mucho aire detrás, PERO a la hora de largar el aire, le vamos a sumar la vibración de las cuerdas vocales, es decir, la voz. Para esto, me voy a ayudar con un video de una señora que lo ejemplifica bárbaro:

https://www.youtube.com/watch?v=BVof631jjC8

Lo interesante es ver que en español, para pronunciar la letra b no necesitamos pegar los labios, sino tan solo acercarlos. ¿Lo habían pensado? Digan en voz alta "Bárbara", "Mi hermana se llama Bárbara". ¿Pegaron los labios para decir el nombre? Seguro que no. Ahora, imaginen que leen el nombre "Barbara" en inglés en voz alta. Van a tener que pegar los labios, juntar mucho aire detrás y recién ahí va a sonar un poco como en inglés.


Bueno, son estas pequeñeces las que le dan a nuestra manera de hablar esa calidad de native que todos tanto queremos lograr. A veces, tener una buena pronunciación es una cuestión de interés y gusto personal por mejorar y superarse, pero en muchos otros casos, es la diferencia entre entendernos con alguien o no, o mal que nos pese, que alguien nos preste más atención o no. Por eso, para los que se quieran superar o hacer entender (y entender al otro) mejor, o simplemente para los curiosos, vamos a ir viendo este tipo de cosas de fonética en este espacio. Si tienen preguntas, y muchos las tendrán, ¡pueden dejar un comentario! ¡Anímense antes de que termine el año! Damos por terminada la primera entrega de plosives. Sí, ¡hay cuatro sonidos más para ver!

No comments:

Post a Comment

Blog Archive