Friday, 28 March 2014



Bug

Bug es cualquier insecto. Es "bicho". El insecto de la foto es una ladybug. Simpático, ¿verdad? En Argentina, el nombre común es "vaquita de San Antonio". Por qué le decimos así, ¡no tengo la menor idea!

También se habla de bug para hablar de un virus, ya sea un virus estomacal (I've a stomach bug and won't leave the bathroom. = Tengo un virus estomacal y no puedo irme del baño.) o un virus de computadora (Yep, the problem with your computer is you have one big bug. = Síp, el problema con tu computadora es que tenés un virus potente.)

Pero de lo que les quiero hablar hoy no es del bichito este tan simpático que, en el imaginario argentino, nos puede conceder un deseo. (¿Será así en otras partes de Latinoamérica? Si tienen datos, por favor, déjenlos en comentarios.)

Hoy quiero hablarles de esta palabra, bug, que como verbo significa... ¡hinchar! No hinchar como cuando retenemos líquidos o nos hacemos un chichón. ¡Hablo de "hinchar" en el sentido de molestar!

Veamos ejemplos:

1) My dad keeps bugging me to clean up my room. Why can't he do it? I like it the way it is...
    Mi papá se lo pasa hinchándome/fastidiándome con que limpie mi cuarto. ¿Por qué no lo limpia él? A mí me gusta como está...

2) Will you stop bugging me to go out tonight? I've already told you I've to study!
    ¿Me podés dejar de hinchar con salir esta noche? ¡Ya te dije que tengo que estudiar!

3) Please, turn down the volume. I don't want the neighbor to come bugging about the noise...
    Por favor, bajá el volumen. No quiero que venga la vecina a hinchar por el ruido...


Humidity really bugs me. Does it bug you? Leave your comment about what bugs you!


Have a great weekend.

No comments:

Post a Comment

Blog Archive