It Totally
Slipped My Mind!
Esta expresión es justa para hoy: ¡olvidé el blog por completo! Se me pasó por completo. Eso significa la expresión. Sin más demoras, van ejemplos:
1) A: Did you pick up the dry cleaning?
¿Retiraste la ropa de la tintorería?
B: It totally slipped my mind! I'm sorry. I promise I will do it tomorrow.
¡Se me pasó por completo! Perdón. Te prometo que voy mañana.
2) A: I thought you would be at class tonight.
Pensé que tenías clases hoy.
B: Oh, no! It totally slipped my mind! I'm going to miss my first class!
¡Ay, no! ¡Se me pasó por completo! ¡Me voy a perder la primera clase!
Slip es deslizarse. Es como que eso que teníamos que recordar se deslizó y se nos cayó de la cabeza. ¡A no confundir slip con sleep! Slip, deslizarse, resbalarse. Sleep, dormir. Slip es regular. El pasado es slipped. Sleep es... ¡irregular! El pasado es... slept! Y slip y sleep, ¿se pronuncian igual? Eso tendremos que dejarlo para otra entrada especial.
Do a lot of things slip your mind, like in my case?
No comments:
Post a Comment