April Fools' Day!
Hoy, en Estados Unidos y muchos países europeos, a muchos les vendría bien que alguien use esta gorra, para recordarles que hoy es April Fools' Day. Es decir, ¡el día de los inocentes!
Según veo en distintas fuentes, hasta mediados del siglo XVI, se usaba en Europa el calendario juliano (implementado por Julio César), que tenía la semana del 25 de marzo al 1 de abril como celebración del año nuevo. Finalmente, hacia el siglo XVI, distintos países fueron adoptando el calendario gregoriano (implementado por bula papal por el papa Gregorio XIII), que es el que conocemos hoy y que tiene al 1 de enero como inicio del año nuevo. Según leo, este cambio se fue dando paulatinamente en los distintos países, al punto que en muchos lugares el año nuevo se siguió celebrando en marzo y abril en lugar de en enero. Y luego mucha gente por despistada y distraída siguió la tradición de festejar el año nuevo el 1 de abril, aunque el resto de la población ya lo estaba haciendo el 1 de enero de manera oficial. Podemos imaginar que los que seguían festejando en la fecha vieja quedaban como tontos. De ahí, según leo en distintas fuentes, que el 1 de abril sea el April Fools' Day (el día de los tontos, de los inocentes) en países anglosajones, aunque también existe en Francia y en Italia y se llama el día del "pescado de abril", porque al parecer allí la broma es pegarse formas de pescado hechas de papel en la espalda y decirle "pescado" al que lo lleva puesto.
Nosotros y otras comunidades de habla hispana tenemos nuestro Fools' Day, o día de los inocentes, el 28 de diciembre. Sin embargo, no lo tomamos tan en serio como en otros países. Esta mañana sin ir más lejos el dueño de la compañía Virgin anunció que se lanzaría un avión con piso vidriado para apreciar la vista. Y en años anteriores, en Inglaterra se dijo por la radio que el reloj de la Torre de Londres se cambiaría por uno digital. ¡Imaginen la repercusión de semejantes noticias! Y la lista de bromas públicas y privadas por April Fools' Day sigue y sigue.
Esta entrada poco tuvo que ver con el idioma, pero si entendemos idioma por cultura, cosa que no dudo en recomendar, valía la pena compartirlo. Ahora ya saben, en los países anglosajones (entre otros), el día de los inocentes se dice April Fool's Day, y es el 1 de abril.
PS: Cuando la víctima del chiste se da cuenta de que lo es, le podemos decir "April Fool!", como diciéndole "¡Caíste!"
Monday, 1 April 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2013
(215)
-
▼
April
(21)
- Make up (II) Otro significado de make up e...
- Make up (I) La semana pasada dijimos que ver...
- A stitch in time... saves nine! Así dice el dic...
- Make up for La entrada de hoy no tiene nada que...
- <!--[if gte mso 9]> Normal 0 21 ...
- PULLING YOUR LEG El hombrecito del dib...
- Unbelievable or incredible? Los dos adjetivos s...
- Pet or mascot? ¡Las dos! Pero son distinta...
- Have a crush on someone ¿Qué tiene que ver este...
- El phrasal verb de hoy es take up. Take up pued...
- INTEND <!--[if gte mso 9]> Normal 0 21 ...
- Break a leg! Si algún día alguien les dice Brea...
- Birds of a featherflock together! Hoy veremos u...
- Quit Quite Quiet
- PRETEND False friend de false friends, el verbo...
- Let's HANG OUT! Hoy veremos un phrasal verb ba...
- Rain Check
- Sometime, sometimes or some time? Wow... ¿Sabía...
- Hold on Mmm... I don't think they are coming ba...
- Complexion Hoy, una entrada bien simple para lo...
- April Fools' Day! Hoy, en Estados Unidos y muc...
-
▼
April
(21)
No comments:
Post a Comment