Friday, 22 February 2013


Un idioma que no pasa de moda...

¿Por qué es importante saber inglés? En la actualidad, el inglés sigue siendo la lengua franca por excelencia, es decir, la lengua que se usa en todo el mundo entre personas que no la tienen como lengua materna. En la actualidad... ¿cómo dirían eso en inglés? Más de uno diría con toda seguridad: ¡actually! Y una vez más, somos víctimas de los falsos amigos...

   "En la actualidad” o “actualmente” no se dice actually. Se dice nowadays o these days. El significado de actually es "en realidad", "en verdad", "para ser exactos", "en efecto". Veamos algunos ejemplos para que quede más claro:



1) Mary gave me $50, but she actually owes me $100! (María me dio $50, ¡pero en realidad me debe $100!)


2) I’ve known Mary for years. Since we were at school, actually. (Hace años que conozco a María. Desde que íbamos al colegio, para ser exacta.)


3) “The pianist played wonderfully,” Paul said.

    “Yes, he actually did,” Mary agreed.


—El pianista tocó de maravillas —dijo Pablo.

—Sí, en efecto —coincidió María.



Entonces, si queremos decir "actualmente" en inglés, diremos nowadays o these days (Nobody uses regular mail these days - Actualmente nadie usa el correo postal; Nowadays everybody uses the Internet - En la actualidad todo el mundo usa la Internet).



Me gustaría quedarme a contarles más sobre el uso de actually, but I actually have to go now!
 

No comments:

Post a Comment