Pages

Wednesday 27 May 2015


Stroller, Pram
Trolley, Cart

El de la foto podría ser yo el otro día en una clase. Alguien preguntó cómo se dice "cochecito" para el bebé y yo inmediatamente dije pram, pero la verdad es que tenía mis dudas. Después, alguien preguntó por el carrito del supermercado y yo dije trolley, pero también tenía mis dudas.

Como si eso fuera poco, el mismo día, estoy viendo una película norteamericana y escucho que una mujer habla del stroller, y otra, del cart, para referirse a lo mismo que mencioné arriba. OK, hora de mirar el diccionario.

Pram es inglés británico y se refiere a un cochecito para bebés chiquitos. El cochecito para bebés o nenes más grandes es pushchair.

El equivalente de pram en Estados Unidos sería el baby carriage. Stroller sería el cochecito para chicos ya más grandes.

¿Y trolley y cart? Trolley es el carrito del supermercado en el Reino Unido. Y cart es el mismo carrito pero en Estados Unidos. Yo, que tengo acento y modismos más bien norteamericanos, debería empezar a decir stroller para hablar de cochecitos y cart para hablar del carrito del súper. ¿Y ustedes?

No comments:

Post a Comment